• Cueille le jour

     








    Pourquoi cherches-tu l'impossible
    en voulant à tout prix
    connaître d'avance
    ce que la vie nous réserve à toi et à moi ?

    Quoi qu'il puisse nous arriver,
    la sagesse n'est-elle pas
    de nous soumettre chacun à notre sort ?

    Que la vie te réserve encore bien des hivers
    ou, au contraire,
    que tu sois en train d'en vivre le dernier
    - celui-là même qui, en ce moment,
    éreinte les vagues de la mer
    à l'assaut des rochers -
    crois-moi,
    ne change rien à tes occupations
    et, dans un cas comme dans l'autre,
    n'escompte jamais vivre plus loin
    que le jour où nous sommes.

    Déjà, tandis que nous parlons,
    le temps impitoyable aura fui.
    C'est aujourd'hui qu'il faut vivre.
    Car demain reste pour toi
    ce qu'il y a de moins sûr.



    Traduction et adaptation moderne du poème d'Horace :
    Gilles Simard, Ph.D. Tous droits réservés





    Carpe Diem : littéralement, cette phrase signifie « Cueille le jour et sois le moins confiant possible de l'avenir ». Elle est tirée de vers latins du poète Horace,


    Elle résume le poème qui le précède et dans lequel Horace cherche à persuader Leuconoé de profiter du moment présent et d'en tirer tous les bénéfices, sans s'inquiéter ni du jour ni de l'heure de sa mort.


    Ce texte et le commentaire qui l'accompagne ont été trouvés sur le net



    Pin It